Делать мир красивее и лучше

Театральное кресло КТ-9

Наполнители мягких элементов — эластичный пенополиуретан ФППУ

Бесшумный гравитационный механизм возврата сиденья

Ткань с высокими показателями истираемости (Martindale Test)

Подлокотники из ценных пород кавказского бука

__________________________________________________________________________________________________________

ТЗ на кресла :


  Наименование товара, входящего в объект закупки

Единица изм.

Кол-во Сведения о качестве, технических характеристиках товара, функциональных характеристиках (потребительских свойствах) товара, размерах и иных параметрах
Показатель (наименование комплектующего, технического, функционального параметра и т.п.) Описание, значение
1 2 3 4 5
  Кресло должно состоять из несущего каркаса, выполненного из массива дерева, с подлокотниками, спинки и сидения. Комплектация кресел предусматривает их сборку в звенья.  Основание кресла выполнено из массива дерева. Соответствие
Для изготовления кресел не допускается применять фанеру класса эмиссии формальдегида Е2 по ГОСТ 3916.1-2018 Соответствие
Тип кресла мягкое Соответствие
Габаритные размеры кресла (ВхШ) менее:, мм 950 мм х 550 мм
Угол наклона спинки от горизонтали 95°-110°
Форма спинки должна быть эргономичной, с боковой и поясничной поддержкой в виде утолщенного валика, с закруглениями, иметь декоративный обклад округлой формы из массива твердых пород дерева по периметру изделия и антивандальную, окрашенную деревянную защиту тыльной стороны. Соответствие
Каркас состоит из цельной, рельефной детали из массива твердых пород дерева, с продольной декоративной, фигурной, радиусной фрезеровкой. Соответствие
Сечение каркаса, мм. 40х45
Общая толщина спинки, мм Не менее 110
Боковой радиус, мм 60
Верхний радиус, мм 400
Метод крепления каркаса спинки к опорам кресла Металлический болт
Отверстия в каркасе для крепления к опорам кресла Соответствие
Количество креплений, штук 4
Диаметр отверстий от, мм 7
Основание выполнено из цельной фанернерной детали. Толщина детали двенадцать миллиметров. Деталь интегрирована в эластичный пенополиуретан высокой плотности. Соответствие
Плотность полиуретана, кг/м3 Не менее 55
Крепление основания в каркасе Вставляется во внутренний паз деревянного каркаса на глубину около 30 мм, и крепится снизу, в невидимой части, для надежной фиксации
Ширина спинки в средней части, мм 490
Ширина спинки в верхней части, мм 480
Ширина спинки в нижней части, мм 455
Высота спинки, мм 715
Толщина мягкого элемента спинки в верхней части с учетом основания, мм Не менее 110 но не менее 95
Толщина мягкого элемента спинки по центру с учетом основания (в области поясничного отдела), мм 60
Ширина мягкого элемента спинки, мм 430
Толщина мягкого элемента спинки  с учетом основания  в нижней части и в районе валиков боковой поддержки,  мм Не менее 110 но не менее 95
Поясничный валик на высоте, мм 180
Чехол должен состоять из основной ткани центральной и боковых частей, и должен спекаться заводским способом, без складок с заполнением всех рельефно-декоративных углублений Соответствие
Прострочка на лицевой части Декоративная, в виде 5-и вертикальных линий
Расстояние между строчками, мм 60
Расстояние от крайней строчки до края мягкого элемента спинки, мм более 90
Сиденье на рамном основании, должно иметь классическую прямоугольную форму с закругленными углами. Передний край сиденья должен иметь подколенный валик, тыльная сторона сиденья плоская Соответствие
Радиус закругления углов, мм 20
Толщина сиденья, мм Не менее 130 но не менее 110
Ширина сиденья кресла, мм 440
Ширина сиденья кресла в передней части, мм 415
Высота сиденья, мм 460
Кресло оснащено механизмом складывания гравитационным (пружинным), который срабатывает каждый раз, когда зритель встает с кресла. Соответствие
Каркас сиденья Рамное основание, фанера 10\12\14 мм, металлические поворотные узлы, интегрирован в эластичный пенополиуретан высокой плотности в пресс форме.
Мягкая часть сиденья должна быть выполнена из формованного пенополиуретана и представлять цельную литую деталь без склейки наполнителя и следов срезов, равномерной плотности Соответствие
Плотность пенополиуретана, кг/м3 Более 50
Крепление сидения к боковой опоре осуществляется с помощью 2 цельно штампованных кронштейнов из метала, толщиной превышающей два миллиметра с осями вращения. Соответствие
Ось вращения Метал Ø 12мм. с канальной проточкой для позиционирования в опоре кресла и исключения смещения и выпадения сиденья
Чехол состоит из основной ткани Составной, состоящий, из центральной и боковых частей. Специальное натяжение ткани до полного соприкосновения с полиуретаном. На чехле не допускаются складки и пузыри.
Угол наклона сиденья от горизонтали по верхней плоскости, градусов 9
Форма промежуточной боковой опоры кресла Конструкция должна быть фигурной, трапециевидной с расширением к верху. Состоит из основания, каркаса и подлокотника.
Высота передней части, мм 600
Высота задней части, мм 555
Ширина, мм Более 400 но не более 440
Толщина, мм 50
Материал каркаса опоры кресла Должно быть дерево, с впрессованными металлическими элементами для крепления каркаса спинки и обтянуто тканью.
Крепление опоры кресла к каркасу спинки осуществляется с помощью металлических болтов и саморезов по 2 штуки
Оси вращения метал Ø Не менее 12
Расположение оси С внутренней стороны каркаса
Основание опоры боковой части кресла Массив твердых пород дерева бук либо дуб
Длина основания опоры, мм 440
Ширина основания опоры, мм 50
Два технологических отверстия в основании опоры, мм. 5
Материал подлокотника Массив твердых пород дерева бук либо дуб
Ширина подлокотника, мм 50
Длина подлокотника, мм 440
Толщина передней закругленной, выступающей части, мм 40
Закруглен с передней части Соответствие
Радиус закругления, мм 70
Угол среза задней части, градусов 18
Материал облицовки каркаса кресла Основной материал
Форма промежуточной опоры кресла должна быть фигурная, трапециевидная с расширением к верху. Должна состоять из основания, каркаса и подлокотника. Соответствие
Высота передней части, мм 600
Высота задней части, мм 555
Ширина, мм Более 400 но не более 440
Толщина, мм 50
Материал каркаса опоры кресла Должно быть дерево, с впрессованными металлическими элементами для крепления каркаса спинки и обтянуто тканью.
Крепление опоры кресла к каркасу спинки осуществляется с помощью металлических болтов и саморезов по 2 штуки
Спинка кресла анатомической формы, имеет изгибы, соответствующие изгибам в лопаточной и поясничной зонах позвоночника человека и скругленные верхние углы, наклон спинки от вертикали двадцать градусов Соответствие
Оси вращения метал Ø, мм 12
Расположение оси С двух стороны каркаса
Основание опоры боковой части кресла Массив твердых пород дерева бук либо дуб
Длина основания опоры, мм 440
Ширина основания опоры, мм 50
2 технологических отверстия в основании опоры, мм Не менее 5 но не более 8
Материал подлокотника Массив твердых пород дерева бук либо дуб
Ширина подлокотника, мм 50
Длина подлокотника, мм 440
Толщина передней закругленной, выступающей части, мм 40
Закруглен с передней части соответствие
Радиус закругления, мм 70
Угол среза задней части, градусов 18
Материал облицовки каркаса кресла Основной материал
Крашеная фанера должна соответствовать форме сиденья и спинки Соответствие
Толщина, мм Не менее 10
Без видимых креплений соответствие
Все видимые деревянные части кресла покрыты защитно-декоративным покрытием — двухкомпонентным полиуретановым покрытием на основе алкидной смолы и органических растворителей. Соответствие
Цвет и оттенок тонировки По согласованию с заказчиком
Обивочный материал должен соответствовать  техническому регламенту  о требованиях   пожарной безопасности согласно Федеральному  закону  от 22.07.2008 № 123-ФЗ Соответствие
Плотность ткани обивки должна быть>, гр/м3 250
Цвет и текстура ткани в соответствии с образцом находящегося у заказчика Соответствие
Ткань должна быть триплирована специальной подложкой толщиной превышающей два миллиметра и сетчатым материалом, подложка с тканью не расслаивается Соответствие
Декоративные прошивки и чехлы спинки и сиденья должны быть сшиты армированной нитью, подобранной по цвету к ткани обивки Соответствие
Соответствие СП 4.13130.2013 требованиям системы противопожарной защиты. Ограничение распространения пожара на объектах защиты. Требования к объемно-планировочным и конструктивным решениям Соответствие
Лакокрасочное покрытие деревянных  частей полиуретановое матовое  стойкое к внешним  воздействиям, не горючее Соответствие
Минимальный гарантийный срок производителя и поставщика 12 месяцев
Фурнитура и метизы, улучшенного внешнего вида, с декоративным и антикоррозийным покрытием. Соответствие

Все представленные в заявке сведения должны соответствовать требованиям к функциональным, техническим и качественным характеристикам, эксплуатационным характеристикам товара, предлагаемого к поставке, установленным Разделом 2 «Спецификация» Части III. «Техническое задание» документации об электронном аукционе и настоящей инструкции. Первая часть заявки формируется участником закупки в соответствии с правилами русского языка с учетом нижеследующего. Заказчиком при составлении описания объекта закупки использованы показатели, требования, условные обозначения и терминологии, касающиеся технических характеристик, функциональных характеристик (потребительских свойств) товара и качественных характеристик объекта закупки, которые предусмотрены техническими регламентами, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации. Если при составлении описания объекта закупки заказчиком не использованы установленные в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании и о стандартизации показатели, требования, условные обозначения и терминология необходимость в других показателях, требованиях, условных обозначениях и терминологии обусловлена потребностью заказчика и/или отсутствием нормативных документов, принятых в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документов, разрабатываемых и применяемых в национальной системе стандартизации, регулирующих производство товара и/или какую-либо его характеристику и/или вариант исполнения. В заявке участник закупки обязан указывать конкретные показатели (значения характеристик), в том числе указанные на рисунках, позволяющие определить соответствие закупаемого товара требованиям заказчика, соответствующие значениям, установленным документацией об аукционе в электронной форме, при этом участник закупки делает предложение с учетом показателей, присущих конкретному предлагаемому товару в соответствии с видом, сортом, классом, маркой, типом, вариантом исполнения. Изменение наименований характеристик товаров не допускается. Заявка не должна содержать двусмысленных, противоречивых, а также взаимоисключающих толкований и предложений; сведения о товарах, представляемые участником закупки, не должны сопровождаться словами и символами, не позволяющими однозначно определить наличие требуемой характеристики у товара, либо значение характеристики, как например, «эквивалент», «аналог», «должен(-на, -но, -ны)», «должен(-на, -но, -ны) быть», «должен(-на, -но, -ны) иметь», «может (могут) быть», «допускается(-ются)», «не допускается(-ются)», «требуется(-ются)», «требуемый(-ая, -ое, ые, -ого)», «необходим(-а, -о, -ы, -ого)», «нужен», «примерно», «около», «должен(-на, -но, -ны) превышать», «не должен(-на, -но, -ны) превышать», «возможно(-а, -ен, -ны)», «не более», «не менее», «примерно», «да\нет», «есть\нет», «при наличии», «или», «либо». В случае установления требований к значениям характеристик с применением слов «максимальный» (любого рода, склонения и числа), «минимальный» (любого рода, склонения и числа), «максимум», «минимум», значения должны быть конкретизированы участником закупки без указания данных слов. В случае, если в документации об электронном аукционе присутствуют указания на государственные стандарты, которые на момент проведения электронного аукциона изменились, при составлении заявки участнику закупки необходимо руководствоваться действующими редакциями. В случае если значения характеристик разделены знаками препинания «,» и «;», это означает, что заказчику требуются товары со всеми установленными значениями характеристик, разделенными указанными знаками препинания; участнику следует учесть, что значения предоставляются по каждому показателю, разделенному указанными знаками препинания. Исключение составляют случаи: когда перечисление характеристик и/или значений сопровождается словами, подразумевающими выбор («один(-на, -но, -ного, -ной) из», «может быть, как …, так и …»). В этих случаях участник закупки в составе первой части заявки предлагает одно конкретное значение из перечисленных заказчиком. Союзы «и» и «или», разделенные знаком косой чертой «/» (и/или), сопровождающие характеристики, значения,
представляют участнику закупки право выбора как всех установленных характеристик, значений, так и одного из них. Характеристики, значения, сопровождающиеся союзами «или», «либо» предполагают выбор одного из установленных требований. Если характеристики, значения перечислены через союз «и», участнику закупки необходимо предложить все показатели, перечисленные с использованием указанного союза. Если характеристики, значения перечислены через знак «\», это требование следует читать как «или», участник закупки в составе первой части заявки предлагает одно конкретное значение характеристики товара из перечисленных заказчиком. Наличие в предложении разделительного(-ых) союза(-ов) «или» при указании ряда значений, характеризующих товар или его компонент с одной и той же стороны (например, по цвету, материалу, свойствам, сорту), подразумевают выбор одного из установленных требований. При указании соответствующих значений участнику следует учитывать, что согласно нормативной документации размерный ряд значений может быть как непрерывным (1, 2, 3, 4 и т.д.), так и дискретным (например, 75 мм, 100 мм, 125 мм и т.д.). Значения характеристик, сопровождающиеся наречиями «больше», «более», «выше», «свыше» не включают крайнее нижнее значение, в связи с чем должны быть конкретизированы участником закупки путем указания значений, превышающих установленные заказчиком. Значения характеристик, сопровождающиеся наречиями «меньше», «менее», «ниже» не включают крайнее верхнее значение, в связи с чем должны быть конкретизированы участником закупки путем указания значений, не превышающих и не включающих установленных заказчиком. Интервал значений характеристик, сопровождающийся словосочетанием «не уже» (в том числе с учетом возможного наличия иных членов предложения между частицей «не» и наречием), должен быть указан участником закупки в виде диапазона значений, равных или превышающих установленный заказчиком интервал. Интервал значений характеристик, сопровождающийся словосочетанием «не шире» (в том числе с учетом возможного наличия иных членов предложения между частицей «не» и наречием), должен быть указан участником закупки в виде диапазона значений, соответствующего нормативной документации, который может быть равен или менее установленного заказчиком интервала. Слова «возможно», «могут быть», «могут» означают вероятность наличия характеристики в зависимости от выбранного участником варианта исполнения (сорта, свойств, характеристик) товара –участник закупки должен или предложить эту характеристику, либо указать на ее отсутствие. Значения характеристик, сопровождающиеся наречиями «не больше», «не более», «не выше» (в том числе с учетом возможного наличия иных членов предложения между частицей «не» и наречием), «максимум» включают крайнее верхнее значение, в связи с чем должны быть конкретизированы участником закупки путем указания значений, равных или менее, ниже установленных заказчиком. Значения характеристик, сопровождающиеся предлогами «до», не включают крайнее верхнее значение, в связи с чем должны быть конкретизированы участником закупки путем указания значений, менее, ниже установленных заказчиком. При указании требований к значениям характеристик с применением словосочетаний «более:», «менее:», «не более:», «не менее:» (в том числе с учетом возможного наличия иных членов предложения между частицей «не» и наречием) считать, что требование относится ко всем указанным после данного символа значениям. В случае, если символ «:» в связке со словами «более», «менее», «не более», «не менее» (в том числе с учетом возможного наличия иных членов предложения между частицей «не» и наречием) отсутствует, считать, что требование относится только к тому значению, перед которым оно указано, остальные значения должны быть указаны в неизменном виде. Значения характеристик, сопровождающиеся наречиями «не менее», «не ниже» (в том числе с учетом возможного наличия иных членов предложения между частицей «не» и наречием), «минимальный» (любого рода, склонения и числа), «минимум» включают крайнее нижнее значение, в связи с чем должны быть конкретизированы участником закупки путем указания значений, равных или более, выше установленных заказчиком. Значения, сопровождающиеся математическим знаком «≥» включают крайнее нижнее значение, в связи с чем должны быть указаны участником закупки в виде значений, равных или более, выше установленных Заказчиком. В случае, если значения (характеристики) товара заключены в «( )» (скобки) это означает уточнение или дополнение, за исключением случаев, когда значения (характеристики) товара, указанные в скобках, являются взаимоисключающими (альтернативными), то есть, несовместимыми в одной единице поставляемого товара (в данном случае участником данные характеристики должны быть конкретизированы, то есть участник закупки в составе первой части заявки должен предоставить конкретное значение (характеристику) показателя товара соответствующее значениям (характеристикам) товара, указанным перед скобками). Установление требований в виде интервала значений в сопровождении слов, словосочетаний «диапазон», «диапазонное значение», «от… до…» предполагает указание участником закупки интервала значений в неизменном виде в сопровождении указанных слов, словосочетаний. В случаях установления требований в виде интервала значений, в том числе, в сопровождении словосочетаний «в диапазоне», «в пределах», участник закупки должен указать конкретное значение в интервале установленных значений характеристики. Если значения характеристик установлены посредством слов, словосочетаний «от», «не меньше» участнику закупки необходимо предложить значения, превышающие установленные заказчиком. Характеристики (значения), выделенные подчеркиванием и/или с применением полужирного начертания к тексту и/или с применением курсивного начертания к тексту, подлежат указанию участником закупки в неизменном виде, при этом данное требование имеет приоритет над вышеперечисленными. Все значения температуры, размеры товаров, массы, количества, указанные в техническом задании документации, измеряются в градусах Цельсия, миллиметрах, граммах и штуках соответственно, если иное не оговорено в конкретной позиции требований к товарам. При отсутствии знаков перед температурными значениями, участник закупки ориентируется на положительные значения. При составлении первой части заявки участники закупки должны указать единицы измерения по каждому показателю товара.

_________________________________________________________________________________________________________

*Все боковины в ряду могут быть зашиты декоративными накладками

 

Пюпитр на спинке
Пюпитр выкидной
Номерки мест и рядов
Чехол для кресла
Эко-кожа
К-7
К-6
К-5
К-4
К-3
К-2
К-1
Цвета ткани капровелюр "Altex"
Al-01
Al-02
Al-03
Al-04
Al-06
Al-07
Al-08
Al-09
Al-10
Al-11
Al-12
Al-13
Al-14
Al-15
Al-17
Al-18
Al-23
Цвета ткани капровелюр "Aloba"
Aloba-Red
Aloba-Burgundy
Aloba-Corall
Aloba-Rust
Aloba-Beige
Aloba-Pecan
Aloba-Grey
Aloba-103
Aloba-Electric
Aloba-Blue
Aloba-Green
Aloba-Black
Цвета отделки деревянных элементов
Л - 7
Л - 6
Л - 5
Л - 4
Л - 3
Л - 2
Л -1
Цвета меламиновой отделки
М-ИТО
М-ВО
М-БВ
М-ГВ
С этим товаром просматривали